オーボエ奏者・藤井貴宏 オフィシャルブログ Grüß Gott aus Bayern!

音楽&ビールの街・ドイツはミュンヘンから、再びバイエルンの田舎にお引っ越し♪自然の中で生活しながら音楽や日々の話題を中心に掲載中です☆

Frohe Ostern!


Wuenschen Ihnen Frohe Ostern!
(aber zu spaet...)


復活祭おめでとうございます!
(遅くなりましたが・・・)


Am Feb und Maer kannte ich die so schoene Konzert in Japan und Muenchen haben. Und besonders am Maer verbrachte ich die schoene Zeit, stant mir reiflich gegenueber, kannte viele Zeit fuer die Familie benutzen. ?Aber in der heutigelage kam das Ostern in dieses Jahr, ich fuehle die Schwerlichkeit von z.B Terrors.


Das ist nur "Ideal" oder ?Hochziel“, aber ich bete wirklich zu Got Frieden, kein Streit, kein Hass, unf kein Krieg. Ueber dem Opfer des Terrors in Tuerkei, Bruessel und noch, worte fehlen mir, Ihnen Beileid auszudruecken...?


Ich kann nur an das Friede denken. Nun denke ich wieder, ich moechte jeden Tag hoch schaetzen. Natuerlich spiele ein Konzert und gebe ein Unterricht auch. Vielleicht ist das mein Kennzeichen als Musiker, folgenden Gedicht von Ingeborg Bachmann.


Was aber ist Musik?
Was ist dieser Klang, der dir Heimweh macht?
Wie kommt’s, dads du in deinen Todesstunden wieder nach der Nachtigall rufst und dein Fieber wild aus der Kurve springt, damit du sie noch einmal im Baum sehen kannst, auf dem einzigen hellen Zweig in der Finsternis? Und die Nachtigall sagt :> Traenen haben deine Augen vergossen, als ich das erstemal sang.! :< So dankt sie dir noch, der du zu danken hast, denn sie vergi?t es dir nie.


2月、3月と色々と素敵な演奏会がありました。そしてこの3月、とても良い時間を過ごすことができました。じっくり自分や家族に時間をかけられて本当に満足!そんな中で迎えた復活祭、あちこちでテロが起きとても複雑な気持ちです。


これは理想であり高い目標だけれど、本当に神様にお願いしたい、争いがなくなり、憎しみがなくなり、戦争がなくなることを。トルコやブリュッセル、そして他でも起きているテロで犠牲になられた方にはお悔やみの言葉もありません・・・自分は平和を願うことしかできません。同時に今、あらためて一日一日を大切にしていきたいと思っています。それももちろん、演奏することやレッスンすることでも。そんな中、もしかしたら下のIngeborg Bachmannさんの詩が自分の音楽家としての指針になるのかもしれません。上手く訳せませんが、ニュアンスだけでもと、書いてみました。


音楽とは何なのだろうか?
あなたを郷愁にと導くこの音は何でしょう?
あなたの死期の中で再びナイチンゲールを聞き、気持ちが高揚し、それによって暗闇の中でもう一度、唯一光り輝く枝を木を見ることができるのはどういうことなのだろうか。そしてナイチンゲールが言うのです「私が最初に歌ったとき、あなたの目には涙が流れたわ」と。そしてナイチンゲールはそのことに感謝するあなたに感謝し、そのことを決して忘れないのです。


(Ich schreibe das im Flugzeug von Helsinki, unglaublich....)
(これをヘルシンキからの飛行機の中で書いています。すごい世の中になりました。)






さて、4月7日に長野は小布施町でヴァイオリンとの演奏会があります。ヴァイオリンは芸大の時に一緒に学び、今はドイツリューベックで活躍する高山さえこさん。お近くにお住まいの皆様、お時間ありましたら、ぜひ聴きにいらしてください。



●予約はBUDさんまたは私までご連絡ください。BUDさんは水曜日から日曜日の11-17:00の間、電話がつながります。